Click to copy, then share by pasting into your messages, comments, social media posts and websites.
Click to copy, then add into your webpages so users can view and engage with this video from your site.
Report Content
We also accept reports via email. Please see the Guidelines Enforcement Process for instructions on how to make a request via email.
Thank you for submitting your report
We will investigate and take the appropriate action.
Totus Floreo - Mittelalterliches Lied/Medieval Song + deutsche Übersetzung
Ein Lied in mittellateinischer Sprache, entstanden im 13. Jahrhundert, von einem unbekannten Autor verfasst.
Der Text ist in der Carmina Burana enthalten, einer Sammlung von mittelalterlichen Lied- und Dramentexten, die 1803 in der Bibliothek des Klosters Benediktbeuern gefunden wurde. Weltweit bekannt wurde die Sammlung durch Carl Orffs Vertonung von 1936.
---
A song in Middle Latin, written in the 13th century and written by an unknown author.
The text is included in the Carmina Burana, a collection of medieval song and drama texts found in the library of the Benediktbeuern monastery in 1803. The collection became known worldwide through Carl Orff's 1936 setting.
Interpret/Artist: Ougenweide
Album: Ouwe war
Text:
Sile philomela pro tempore!
Surge cantilena, de pectore!
Refrain:
O! O! totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo
novus novus amor est, quod pereo.
Tempus est iocundum, o virgines
Modo congaudete vos iuvenes!
Cantat philomela sic dulciter,
Et modulans auditur; intus caleo
Flos est puellarum, quam diligo
Et rosa rosarum quam sepe video.
Mea mecum ludit virginitas,
Mea ma detrudit simplicitas.
Veni domicella, cum gaudio!
Veni, veni, pulchra! Iam pereo!
---
Deutsch:
Schweig, Nachtigall, für eine Weile!
Steig auf, Gesang, aus der Brust!
Refrain:
O, o, ich steh in voller Blüte!
Ich brenne bereits vor neuer Liebe
Neue, neue Liebe, rafft mich dahin.
Fröhlich ist die Zeit, o ihr Jungfrauen!
Freut euch mit uns, ihr jungen Burschen!
Die Nachtigall singt so süß,
Und man hört sie trällern;
mir wird innerlich heiß
Es ist der Mädchen Blüte, die ich liebe,
Die Rose der Rosen, die ich in der Hecke sehe.
Meine Jungfräulichkeit spielt mit mir,
Meine Einfachheit stößt mich ab.
Komm, junge Dame, mit Freude!
Komm, komm, du Schöne!
Ich sterbe bereits!
---
English:
Be silent, nightingale, for a while!
Arise, song, from the heart.
Refrain:
Oh, oh, I am in full blossom!
Already I burn with new-arisen love
It's a new, new love which kills me.
The time is happy, oh you maidens,
Just join in the joy, you boys.
The nightingale sings so sweetly,
And it's heard modulating;
I'm enflamed inside
It is the girl's blossom that I love,
The rose of roses that I see in the hedge.
My virginity plays with me,
My simplicity is repelling me.
Come, young lady, with joy!
Come, come, beautiful one!
I am already dying!
Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching
Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels:
Dicker Hund
https://www.youtube.com/c/dickerhund
Dicker Kampfdackel
https://www.youtube.com/channel/UCR4CyPvwsUvEzwEm1NXKWXA
bitte abonnieren und die Glocke aktivieren
Category | Music |
Sensitivity | Normal - Content that is suitable for ages 16 and over |
Playing Next
Related Videos
O hängt ihn auf - Volkslied/German Folk Song + English translation
3 days, 13 hours ago
Tausend Takte Marschmusik - Beliebte Märsche/Popular Marches - Teil 1/Part 1
4 days, 3 hours ago
Alte Kameraden - Marschlied/German Marching Song + English translation
6 days, 5 hours ago
Warning - This video exceeds your sensitivity preference!
To dismiss this warning and continue to watch the video please click on the button below.
Note - Autoplay has been disabled for this video.